Афиша

Заказать билет:
544-55-45
Начало вечерних спектаклей — 20:00,
если не указано дополнительно
Скачать афишу

Сентябрь

Коммуниканты
Пт 3 сентября Коммуниканты
Сб 4 сентября Коммуниканты
Вс 5 сентября Девушка и революционер
Пн 6 сентября Небожители
Вт 7 сентября Урод
Ср 8 сентября Рыдания
Чт 9 сентября Парикмахерша
Пт 10 сентября Парикмахерша
Сб 11 сентября Сказка, которая не была написана
Вс 12 сентября в 12:00 Где-то и около
Вс 12 сентября Жизнь удалась
Пн 13 сентября Вера Полозкова. Стихи о любви
Вт 14 сентября Агата возвращается домой
Ср 15 сентября в 19:00 Урод
Чт 16 сентября Урод
Пт 17 сентября Сказка, которая не была написана
Сб 18 сентября в 12:00 Июль
Сб 18 сентября Сказка, которая не была написана
Вс 19 сентября в 12:00 Девушка и революционер
Вс 19 сентября Один день Ивана Денисовича
Вт 21 сентября Мармелад
Чт 23 сентября Рыдания
Пт 24 сентября Сказка, которая не была написана
Сб 25 сентября в 12:00 Где-то и около
Сб 25 сентября Агата возвращается домой
Вс 26 сентября в 16:00 Агата возвращается домой
Вс 26 сентября в 19:00 Июль
Пн 27 сентября Коммуниканты
Ср 29 сентября Коммуниканты
Чт 30 сентября

Продукт




Ближайшие спектакли:

Художник-постановщик Полина Бахтина
Свет, видео Дмитрий Владимиров

Известный своими эксцентричными пьесами и скандальными выходками, автор знаменитой пьесы Shopping & Fucking, британский драматург Марк Равенхилл написал "Продукт" для собственного актерского дебюта в театре.

Исполненный коммерческого азарта голливудский продюсер пытается навязать известной актрисе сценарий нового фильма об английской девушке, которая похоронила любимого под обломками Всемирного торгового центра, а затем полюбила исламского террориста.

Русскую версию этой безумно смешной и актуальной истории исполняет народный артист России Александр Филиппенко.

Известия: Мир прекрасен, потому что в нем возможны притворство и фантазия — вот пафос Филиппенко, решительно противоречащий скептицизму Равенхилла и побеждающий его.

Больше публикаций и отзывы зрителей можно прочитать здесь.

Александр Филиппенко: Первое впечатление от пьесы Равенхилла - это такой английский Жванецкий. Талантливый и ироничный, но не побывавший под прессингом советской власти. Поэтому раскрепощенный и свободный. Это ужасно притягивает.

Александр Вартанов: Пьеса о всеобщем упрощении и опошлении глобальных, серьезных явлений. О том, как наш мир становится плоским, тупым и очень простым: как великие проблемы, сложнейшие философские темы упрощаются до буквально одноклеточного уровня и потом, с гигантским удовольствием поглощаются потребителем.

"Продукт" - не сатира. Это дико страшная пьеса. В ней нет ни грамма преувеличения. Когда в первый раз люди ее читают - све дико смеются, думают, что это гротеск...но это совершенно не смешно, это факт. Все, что описано в пьесе, происходит каждый божий день и в Америке, и в Европе, и в России, и везде-везде. Это терроризм, который направлен на самые тончайшие нервные окончания человека.

Марк Равенхилл: Я стремился написать и сказать о том, что на Западе мы сами создали себе нового врага в лице ислама, фундаменталистов. На самом деле - это миф. Раньше таким врагом был коммунизм, против которого мы все воевали. Теперь это ислам. Обычно самым результативным способом, при помощи которого мы придумываем подобные мифы, бывает кино, голливудские истории. В этом тексте я показываю, как абсурдная история влияет на людей и заселяет в их мозг образ врага.

Из пьесы:
"Ты видишь, Усама поворачивается, он поворачивается к Мохаммеду и он дает Мохаммеду задание: Евродиснейленд.

И тогда ты делаешь шаг вперед, и ты слышишь свои слова, но как будто за тебя это говорит кто-то другой. Ты обращаешься к Усаме.

Позволь мне пойти вместе с ним. Опутайте меня взрывчаткой, и пусть я пойду вместе с ним, пусть я погибну с моим мужчиной в полдень, посреди континента в Евродиснейленде.

Умоляю, великий Мулла, умоляю. Я женщина, но я люблю этого мужчину, и хочу умереть вместе с этим мужчиной.

Текут минуты, камера на лица джихадистов, ждущих решения муллы Усамы. Крупный план Мохаммеда - глаза его увлажнились. Твой крупный план – ожидание, ожидание.
 
И тут Усама улыбается, и он кивает.

"Да".

Перевод Татьяны Осколковой.